تبليغاتX
ایران و گرجستان

ایران و گرجستان

بررسی روابط فرهنگی و تاریخی دو کشور از ابتدا تا قرن بیستم میلادی

برگزاری نمایشگاه نقاشی نانا چورغولیا

[exhebition-1.JPG]
+ نوشته شده در  سه شنبه دوم تیر 1388ساعت 20:8  توسط احمد  | 

نوروزتان پیروز باد

+ نوشته شده در  پنجشنبه بیست و نهم اسفند 1387ساعت 9:52  توسط احمد  | 

انتشار اولین کتاب شناسی موسیقی ایران

علی رضا میرعلی نقی
انتشار اولین کتابشناسی توصیفی موسیقی ایران (I)
خرداد ماه امسال آخرین اثر با ارزش علیرضا میرعلینقی منتشر شد؛ "کتابشناسی و مقاله شناسی توصیفی موسیقی ایران"، جلد اولش بدون تبلیغات و سر و صدای خاصی به بازار آمد و به سرعت کم یاب شد. همانطور که در مقدمه کتاب هم آمده، شماره اول کتابشناسی موسیقی که امروز به بازار کتاب راه پیدا کرده در واقع باید سال 1369 منتشر میشد، ولی این نوشته ها تا امروز به دلایلی که بر همه پیگیران این عرصه واضح است به انتشار نرسید.

هرچند در آنزمان نه میرعلینقی، میرعلینقی امروز بود نه شرایط انتشار و خبر رسانی اینگونه بود و ممکن بود این کتاب هم سرنوشت کتب با ارزشی را پیدا کند که در این سالها آمدند و گرد و خاک گرفته به دور ریخته شدند (در همین کتاب نام نمونه هایی از این دست بسیار است) و نویسنده این کتاب هم افسرده و ناامید از انتشار جلد های بعدی منصرف میشد.

فراموش نباید کرد که کتابشناسها هم در بسیاری مواقع درگیرهای روانی ای مانند کلکسیونرها پیدا میکنند، چراکه برای بی نقص بودن اثرشان همواره باید از مقالات و کتب جدید باخبر باشند و این تشویش همواره در چنین افرادی وجود دارد؛ مخصوصا این روش طاقت فرسا و پرزحمتی که میرعلی نقی برای کتابش در نظر گرفته که زیر هر عنوان مختصری از مقاله یا آن کتاب را بطور خلاصه آورده است.

در مقدمه کتاب شرح آشنایی میر علینقی با استاد عبدالحسین آذرنگ و آشنایی او با شیوه استاندارد نگارش کتابشناسی و مقایسه این کتاب با کتابهای مشابه قبلی، مفصلا" نوشته شده است، همچنین 1000 مدخل جدید و تجدید نظری که روی تمام کتاب پس از ملاقات و استفاده از نظرات آذرنگ اعمال شده.

میرعلینقی درباره کتابش در گفتگویی میگوید:" قرار است تا سال آینده دو جلد دوم و سوم این کتاب هم منتشر شود" این خبر مسرت بخشی است البته اگر کیفیت مطالب و چاپ، کمتر از جلد اول نباشد و باز بتوان سرمایه گذاری مانند حوزه هنری داشته باشد که حداقل تضمینی برای تجدید چاپ آن تا حدی وجود داشته باشد.

میر علینقی درباره این کتاب می افزاید: "این جلد ها مقید به زمان بندی "خطی" نیست که مثلا از دوره قاجار شروع شود و تا امروز ادامه پیدا کند. کتابشناسی مخصوص اطلاع رسانی و معرفی منبع است و برای من، کتابشناسی از زمانی شروع میشود که ما، مجله مخصوص موسیقی داریم و نیز کتابهای تخصصی موسیقی، یعنی تقریبا" از عصر مین باشیان ها و وزیری شروع میشود تا به امروز."

"کار من این است که در هر جلد تعدادی از نشریات را حوزه استخراجی مقالات در نظر میگیرم و این نشریات دو خصوصیت باید داشته باشند اول اینکه "دوره کامل" باشند (یعنی تاریخ تولد و پایان فعالیت مطبوعاتی داشته باشند) و دوم اینکه مقالات موسیقی داشته باشند."

همانطور که گفته شد مهمترین مشخصه کتابشناسی میرعلینقی نسبت به کتابشناسی های قبلی (به غیر از کاملتر بودن آن) داشتن خلاصه نویسی هایی است که زیر مشخصات هر کتاب یا مقاله ارائه داده است.

در این خلاصه نویسی ها نویسنده در آزمونی سخت قرار میگیرد، چراکه هم او از نظر علمی باید متوجه منظور مقالات مختلف در رشته های گوناگون موسیقی شود و هم باید با وجود رساندن جان مطلب بی طرفی خود را نیز حفظ کند.

یکی از نمونه های مهمی که از حفظ بی طرفی نویسنده برای نگارنده جالب به نظر رسید در خلاصه نویسی مطلبی بود که در نقد یکی از آثار خودش (میرعلینقی) نوشته شده بود و میرعلینقی میتوانست به جای اینکه بنویسد "ذکر تناقض گویی ها، کلی گویی ها و گفته های غیر مستند (میرعلینقی) " ، زیرکانه بگوید "نقدی بر نوشته میرعلینقی"! ولی کامل و بی طرفانه مقاله را توصیف کرده بود.
 
+ نوشته شده در  سه شنبه بیست و دوم بهمن 1387ساعت 14:44  توسط احمد  | 

جدیدترین منبع چاپ شده درباره نقش سرگو گامدلیشویلی در مشروطیت گیلان

http://www.informaworld.com/smpp/content~db=all~content=a770506847~tab=content

Abstract

The essay of Sergo Gamdlishvili (1882-1910), a Georgian participant of the Gilan resistance, was published in Tbilisi in February-March of 1910. The source focuses on the Gilan resistance and provides insights and interesting details regarding the political attitudes, strategies, and collaboration of the Transcaucasian and Iranian revolutionaries from the end of 1908 through the summer of 1909. The source is also interesting material to study how the Iranian Constitutional Revolution was seen by its Caucasian participants, what they deemed to be major peculiarities of the Movement in different regions in Iran, and how they saw their role in these events.
+ نوشته شده در  جمعه هجدهم بهمن 1387ساعت 19:14  توسط احمد  | 

خاکسپاری مسیو چلیتو(چیتو داهاواتزه؟ یا چیتا الکساندروویچ تزر توادزه؟)

درباره شرکت داوطلبان گرجی در انقلاب مشروطیت ایران بسیار کم نوشته اند. این داوطلبان از تفلیس و باتومی برای شرکت در انقلاب ایران آمده بودند.گروهی از آنان در محله امیرخیز تبریز پناه گرفته بودند.چیتو ۲۹ ساله یکی از آنان بود سردسته بمب اندازان گرجی .چرا در تشییع جنازه او۱۵ هزار تن شرکت کردند و زنان و کودکان از بالای خانه ها همراهی می کردند؟ و حتی افراد در سنگر به حال حزن و اندوه ایستاده بودند؟پاسخ به این سوال آسان نیست . دفاع از مردم بیگناه شهر از زنان و کودکان بیدفاع یک حماسه انسانی بود .قوای مستبدین به محلات تبریز نزدیک می شدند و دهات و روستا ها را غارت و آتش میزدند و بیم آن میرفت که زنان و کودکان نیز از آتش خشم و کین آنها در امان نمانند شهر محاصره شده و آذوقه و خواربار را بر روی اهالی بسته بودند و مردم به خوردن علف روی آورده بودند. آنگاه بمب اندازان گرجی آمدند .در محله امیرخیز مستقر شدند و بمب می ساختند و در سنگرهای مقدم پرتاب می کردند.بمب های دست ساز  برای شخص پرتاب کننده بسیار خطرناک بودند و باید از صف اول پرتاب می شدند لذا پرتاب آنها نیز به جسارت فوق العاده ای نیاز داشت و بیشتر از آنکه سبب خسارت و تلفات دشمن گردد صدای مهیب آنها دشمن را می ترساند و به عقب نشینی وا می داشت.چیتو در حین پرتاب نارنجک کشته شد کشته شدن او اندوهی عمیق ایجاد کرد. در سالهای بعد گرجیها رفتند اما قفقازیهای دیگر ماندند و بعضی کارهای بسیار نا پسند کردند. ایرانیها را باگرجیان دوستی های دیرینه است.

شرح حال کشته شدن او را ازکتاب تاریخ مشروطه ایران بخوانید: 


ادامه مطلب
+ نوشته شده در  جمعه هجدهم بهمن 1387ساعت 11:15  توسط احمد  | 

برگزاري سمينار روابط علمي ايران و گرجستان در دانشگاه دولتي تفليس

http://www1.irna.ir/fa/news/view/menu-273/8711142420113605.htm

به مناسبت سي امين سالگرد پيروزي انقلاب اسلامي اجراي برنامه‌هاي مختلف از جمله برگزاري سمينار روابط علمي ايران و گرجستان در دانشگاه دولتي تفليس، مراسم روز ملي با حضور مقامات رسمي و شخصيت‌هاي برجسته اجتماعي و فرهنگي و سفراي مقيم گرجستان، برگزاري نمايشگاه عكس،شب شعر، مسابقات مقاله نويسي و ورزشي از سوي سفارت جمهوري اسلامي ايران در گرجستان در طول دهه مبارك فجر تدارك ديده شده است.


 


ادامه مطلب
+ نوشته شده در  پنجشنبه هفدهم بهمن 1387ساعت 19:40  توسط احمد  | 

سرگو گئورگویچ گامدلشویلی (سرگو گرجی)

سرگو گئورگویچ  گامدلیشویلی («سرگو گرجی»)

نقش گرجيان در انقلاب مشروطيت ايران كمتر شناخته شده است . تعداد زيادي از داوطلباني كه از شهر تفليس براي شركت در نبرد بر عليه محمد علي شاه به ايران آمدند ارمني و يا تاتار (مسلمان) بودند.بعدها تعدادي از اين مهاجرين حوادث نا خوشايندي را مرتكب شدند . اما تعداد گرجيان كمتر ، تحركاتشان وسيعتر و نبردهايشان موثر و خالصانه تر بود و جداي از اعتقادات و مشي عقيدتي و وابستگيهاي گروهي (منشويك و بلشويك) آنهاگروهي آرمان خواه آزاديخواه بودند كه از روي اعتقاداتشان و از صميم قلب ميجنگيدندهر چند که برخی از آنها شرایط فرهنگی و فرآیند انقلابی در ایران را درک نمی کردند و سرانجام نيز بسياري از آنها از ميان رفتند سرگو گرجي يكي از اين انقلابيون است كه سرانجام دستگير و به دست نيروهاي تزاري اعدام شد .شرح زير داستان زندگينامه وي است كه با اندكي دخل و تصرف از كتاب پيشينه هاي اقتصادي-اجتماعي جنبش مشروطيت و انكشاف سوسيال دموكراسي نوشته خسرو شاكري آورده شده است:

 


ادامه مطلب
+ نوشته شده در  چهارشنبه شانزدهم بهمن 1387ساعت 18:7  توسط احمد  | 

History of the Georgian alphabet

مطالب بسیار جالب توجهی در خصوص تاریخچه الفبای گرجی در وبلاگ my daily diving نوشته شده است كه خواندن آن را به كليه پژوهشگران ايراني  و به ويژه زبان شناسان توصيه ميكنم:

http://pepella.blogspot.com/2009/02/history-of-georgian-alphabet.html

+ نوشته شده در  سه شنبه پانزدهم بهمن 1387ساعت 22:22  توسط احمد  | 

گامهای بعدی همکاری در خصوص میراث فرهنگی (2)

در چندین سال گذشته هیئت هایی از موزه های دو کشور از ایران و گرجستان دیدن کرده اند و نسبتا زمینه های همکاری و موارد مورد نظر مشترک شناخته شده است ولی با این اوصاف همکاریهای مربوط به سازمان میراث فرهنگی کشور و سازمانهای مشابه در کشور گرجستان پیشرفت چندانی نداشته است .در این میان همکاریهای فرهنگستان هنر و موسسات وابسته با موزه های گرجستان در زمینه های تاریخ هنر یک استثناء است. یک مورد از همکاریهای موزه های ایرانی و موزه ملی گرجستان را که تشکیل نمایشگاهی قابل توجه است از پیوند زیر بخوانید:

http://www.honar.ac.ir/Publisher/lett_news/show.asp?id=14


ادامه مطلب
+ نوشته شده در  سه شنبه هشتم بهمن 1387ساعت 20:31  توسط احمد  | 

گامهای بعدی در همکاریهای میراث فرهنگی (1)

پس از برگزاری کنفرانس تفلیس (به مقاله مرحوم آذرنوش مراجعه کنید) مرحله دوم همکاریهای دو کشور با بازدید پژوهشگران دو کشور از دانشگاهها و موزه های ایران و بخشهای مختلف سازمان میراث فرهنگی کشور و محوطه های باستانی( پیش از ادغام)پیگیری شد.دکتر سید منصور سیدسجادی با همکاری سفارت ایتالیا در تفلیس  در یک حفاری باستان شناسی در گرجستان شرکت نمود و به همکاری با موزه گرجستان پرداخت. از طرف گرجیها آقای دکتر زوراب ماخارادزه با همکاری سازمان میراث کشور در هیئت دکتر سجادی در حفاری شهر سوخته سیستان که مربوط به فرهنگ شرق ایران در عصر مفرغ می گردید شرکت جست .


ادامه مطلب
+ نوشته شده در  جمعه چهارم بهمن 1387ساعت 0:17  توسط احمد  | 

خلاصه سخنرانی خانم جاناشیا در ششمین همایش فرهنگ و ادب فارسی

روش تدوين كتاب درسي آموزش زبان فارسي دوره ابتدايي و متوسطه

به گزارش ايسنا، در ادامه ته آ جاناشيا از كشور گرجستان درباره روش تدوين كتاب درسي آموزش زبان فارسي دوره ابتدايي و متوسطه سخن گفت و ادامه داد: بسياري از كتب درسي تفليس به زبان فارسي است بسياري از استادان دانشگاه دولتي تفليس در زمينه آموزش زبان فارسي كتاب‌هاي درسي تاليف كرده‌اند از جمله كتاب منتخبات فارسي به قلم ليلا نوشيشويلي كه قسمت بيشتر متون آن از فارسي كلاسيك است.

كتاب جمشيد گيوناشويلي به عنوان كتاب زبان فارسي و كتاب آموزش زبان فارسي بر دانش‌آموزان دبيرستان كوشش ژوژ ولياني و جمشيد گيانوشويلي تدوين و تنظيم شده است. علاوه بر اينها در كلاسهاي درس دانشگاه دولتي تفليس( پايتخت گرجستان) هنگام آموزش زبان فارسي از كتاب‌هاي تاليفي استادان ايراني از جمله كتاب سه جلدي مصري ضرغاميان با عنوان آموزش زبان فارسي و كتاب دكتر ثمره با عنوان آموزش زبان فارسي كه پنج‌جلدي است شناخته شده است.

او ادامه داد: هر مولف روش تدريسي را انتخاب مي‌كند كه به عقيده وي قادراست در كنار آموزش زبان فارسي جذابيت اين زبان را نيز نمايان كند. براي تدوين كتاب درسي آموزش زبان فارسي مورد بحث از تجربه شخصي‌ام ضمن تدريس زبان فارسي به دانشجويان رشته ايرانشناسي دانشگاه دولتي تفليس استفاده شد و سي‌دي‌هاي آموزش زبان فارسي رسمي و محاوره در تدوين اين كتاب‌ درسي به كار رفت.

جاناشيا يادآور شد: روش‌هاي آموزش زبان فارسي اين كتاب از شيوه‌هاي ساير كتاب‌هاي مشابه متفاوت است . اول مرحله ابتدايي است كه در آن براي آموزش خط فارسي از ترتيب الفبايي استفاده نمي‌شود بر اساس شيوه در تدريس اين كتاب آموزش الفبايي زبان فارسي به صورت مرحله‌اي انجام مي‌گيرد كه به فراگيرنده امكان تركيب كلمات و ساختن جملات را مي‌دهد.

متن کامل را از پیوند زیر بخوانید:

http://isna.ir/ISNA/NewsView.aspx?ID=News-1271495

+ نوشته شده در  پنجشنبه سوم بهمن 1387ساعت 17:34  توسط احمد  | 

متن کامل مقاله مرحوم دکتر مسعود آذرنوش

مقاله مرحوم دکتر مسعود آذرنوش به نام " به مناسبت سفر گرجستان " که در مجله باستان شناسی و تاریخ سال دوازدهم ۷۶-۷۷ نشر دانشگاهی به چاپ رسیده است به کشور گرجستان تاریخ و باستان شناسی آن اختصاص دارد.این مفاله کمابیش به ساختار اولیه باستان شناسی گرجستان و ادارات آن می پردازد و از آنجاییکه به اولین اقدامات ایران و گرجستان در زمینه همکاریهای میراث فرهنگی مربوط است متن آن را بی کم کاست آورده ایم:

به مناسبت سفر گرجستان

مسعود آذرنوش

 براساس یک تفاهم نامه همکاری میان مرکز مطالعات باستان شناسی وابسته به فرهنگستان علوم گرجستان و موسسه باستان شناسی دانشگاه تهران ، نخستین همایش باستان شناسی ایران و گرجستان از هشتم تا پانزدهم آبان 1377(30 اکتبر تا 6 نوامبر 1998) در تفلیس برگزار شد .

هیئت ایرانی از چهار عضو تشکیل می شد که عبارت بودند از : دکتر حسن طلائی ، رئیس وقت موسسه باستان شناسی دانشگاه تهران و عضو هیئت علمی گروه باستان شناسی دانشکده ادبیات و علوم انسانی این دانشگاه ، دکتر جلال الدین رفیع فر،عضو هیئت علمی دانشکده علوم اجتماعی دانشگاه تهران ، دکتر رحیم صراف ، عضو هیئت علمی سازمان میراث فرهنگی کشور ؛ و اینجانب ، مسعود آذرنوش ، عضو هیئت علمی موسسه باستان شناسی دانشگاه تهران .

 


ادامه مطلب
+ نوشته شده در  چهارشنبه دوم بهمن 1387ساعت 21:42  توسط احمد  | 

ششمین همایش زبان و ادبیات فارسی

ششمین همایش زبان و ادبیات فارسی با حضور هیئتی از ایرانشناسان و استادان ادبیات فارسی دانشگاه تفلیس گرجستان در دانشگاه تهران تشکیل شد.در این همایش خانم ته آ جاناشیا از کشور گرجستان سخنرانی کردند. موضوع سخنرانی ایشان روش تدوین کتاب درسی آموزش زبان فارسی  دوره ابتدائی و متوسطه برای دانشجویان بود .پیوندو متن خبر:http://aftab.ir/news/2009/jan/05/c5c1231143143_art_culture_literature_verse_literature.php


ادامه مطلب
+ نوشته شده در  جمعه بیست و هفتم دی 1387ساعت 19:46  توسط احمد  | 

اولین تفاهم نامه در زمینه میراث فرهنگی

اولین تفاهم نامه در زمینه باستان شناسی بین موسسه باستان شناسی دانشگاه تهران و مرکز مطالعات باستان شناسی وابسته به فرهنگستان یا آکادمی علوم گرجستان منعقد گردید البته در انعقاد این تفاهم نامه دکتر جمشید گیوناشویلی نقش اساسی ایفا می کردکه دومین سفیر گرجستان در جمهوری اسلامی محسوب می گردید.او یک زبانشناس و تسلط خارق العاده به زبان فارسی داشت و حتی ضرب المثل ها متلکها و زبان عامیانه را نیک می دانست . در این زمینه باید به زحمات مرحوم دکتر اوتار لردکیپاندزه نیز که رییس وقت آکادمی علوم بود اشاره شود.از هشتم تا پانزدهم پانزدهم آبان ۱۳۷۷مصادف با سی ام اکتبر تا ششم نوامبر ۱۹۹۸ نخستین همایش باستان شناسی ایران و گرجستان در شهر تفلیس برگزار گردید


ادامه مطلب
+ نوشته شده در  پنجشنبه بیست و ششم دی 1387ساعت 17:58  توسط احمد  | 

دلایل عدم گسترش همکاریهای ایران و گرجستان در زمینه میراث فرهنگی چیست؟

پس از فروپاشی اتحاد جماهیر شوروی سوسیالیستی و ایجاد جمهوری گرجستان این کشور در زمره اولین کشورهایی بود که در زمینه گسترش روابط فرهنگی اقدام نمود و با وجود زمینه ها و اشتراکات فراوان با جمهوری اسلامی ایران این روابط گسترش نیافت و در سطحی عادی باقی ماند مرحوم اوتار لرد کیپاندزه و مرحوم دکتر مسعود آذرنوش از جمله اولین نفراتی بودند که در زمینه باستان شناسی اقدام نمودند.در زمینه فرهنگ و ادب پارسی دکتر جمشید گیوناشویلی قدمهای بزرگی برداشت.از آنجاییکه می بایست این وبلاگ دارای بحثهای جهت داری باشد .بهتر است در این زمینه به تبادل نظر بپردازیم
+ نوشته شده در  سه شنبه بیست و چهارم دی 1387ساعت 20:52  توسط احمد  | 

اهمیت مطالعات باستانشناسی مسیحیت در ایران

آثارباستان شناختي مسيحيت در ايران  اهميت ويژه اي دارد اما متاسفانه تحقيقات زيادي بر روي اين آثار صورت نگرفته است .برخي از آثار بر جاي مانده چنين است:


ادامه مطلب
+ نوشته شده در  دوشنبه بیست و سوم دی 1387ساعت 19:4  توسط احمد  | 

سیغناغی Signagi 2

   

   

+ نوشته شده در  دوشنبه بیست و سوم دی 1387ساعت 0:42  توسط احمد  | 

اقبال آذر(اقبال السلطان) آزادیخواهی بر ضد اشغالگران

 .اگر برخی از هنرمندان آزادیخواه گرجی جسارت اعتراض بر ضد اشغالگران داشتند.اقبال آذر آن خواننده بنام ایرانی که در تفلیس مورد تشویق قرار گرفت نیز این جسارت را داشت که به اشغالگران کشورش در جنگ دوم جهانی اعتراض کند.

http://www.maahoor.com/newspage.aspx?typ=67


ادامه مطلب
+ نوشته شده در  یکشنبه بیست و دوم دی 1387ساعت 21:38  توسط احمد  | 

معرفی یک کتاب در مورد تاریخ گرجستان

گرجستان در گذر تاريخ
003594.jpg
بهرام امير احمديان انتشارات شيرازه‎/ ۲۰۰۰ نسخه‎/ ۴۷۰ صفحه ‎/چاپ اول: ۱۳۸۴ ‎/ ۵۵۰۰ تومان
گرجي ها از گذشته هاي دور با ادبيات و فرهنگ ايران آشنايي داشته اند. ترجمه هاي بسياري از ادبيات كلاسيك ايران از جمله شاهنامه فردوسي، ويس و رامين فخرالدين اسعد گرگاني و ترجمه اشعار شعراي كلاسيك و معاصر ايران به صورت كامل يا مجموعه اشعار بارها در گرجستان به چاپ رسيده است. گرجي ها با وجودي كه از قرن چهارم ميلادي مسيحيت را پذيرفتند اما در گرجستان مسلمانان هميشه در آسايش و امنيت روزگار گذرانده اند. تعدادي از عالمان اسلامي و مشاهير مسلمان با نام «التفليسي» وجود دارند كه نشان دهنده وجود آزادي هاي ديني و فرهنگي در گرجستان بوده است.
پس از فروپاشي اتحاد شوروي دوران جديدي از ارتباطات منطقه اي بين ملت هاي دو سوي مرز هاي دولتي پيشين به وجود آمد و مرز هاي قفقاز با همسايگان به «مرز هاي صلح و دوستي» تبديل شد، اما مشكل عمده نسل جديدي كه در هر دو سوي مرز بدون آگاهي از گذشته هاي تلخ و شيريني كه پيشينيان آنها را به هم پيوند مي داد ناآگاهي از تاريخ و جغرافياي منطقه بود. اين مشكل براي ايرانيان كه تاريخ مشتركي با منطقه دارند، بيشتر محسوس بود. اين كتاب پاسخي درخور به اين نياز است تا بتواند در كنار گزارش هاي خبري، مقاله هاي تحقيقي و كتاب هاي ديگري كه در اين باره منتشر شده اند اين نقش را ايفا كند. كتاب مشتمل بر ۶ فصل است. فصل دوم كتاب كه مربوط به تاريخ گرجستان است ترجمه اي است از كتابي تحت عنوان «گرجستان» نوشته دكتر مترولي.
بخشي از وقايع گرجستان از دوره آغامحمدخان قاجار تا پايان جنگ هاي ايران و روس در دهه سوم قرن نوزدهم و امضاي معاهده تركمانچاي در سال۱۸۲۸ اثر بروسه با ترجمه سعيد نفيسي نيز كه در تاريخ نگاري قفقاز از آن غفلت شده و مي تواند به روشن شدن دلاوري هاي ايرانيان در مبارزه عليه تجاوز گري هاي روسيه روشنگر باشد، به كتاب افزوده شده است.
نويسنده كتاب حدود ۳۰ سال درباره اين منطقه در زمينه هاي مختلف ادبي، فرهنگي، تاريخي و جغرافيايي كار و تحقيق كرده است. او همچنين براي تدوين رساله دكترايش بارها به منطقه سفركرده است اما جالبتر اينكه او تنها مسافر هواپيمايي بوده كه در سال ۱۳۷۴براي افتتاح خط هواپيمايي تهران _ تفليس به آنجا مي رفته است. پیوند خبر
+ نوشته شده در  شنبه بیست و یکم دی 1387ساعت 18:51  توسط احمد  | 

عکسهایی از سیغناغی Signagi

+ نوشته شده در  جمعه بیستم دی 1387ساعت 15:27  توسط احمد  |